segunda-feira, 31 de janeiro de 2011

Ai, meu joelho ruim!



Ok, meninas, de agora em diante, só postagens em português. As poucas visitantes de outros países já têm, ali no alto, à direita, o utilíssimo mecanismo de tradução da Google, que serve de enciclopédia, dicionário e tradutor gratuito de todo mundo.

Agora é oficial! É amanhã! Amanhã, dia 1º de fevereiro de 2011, às 6 da manhã, dou entrada no hospital próximo à minha casa para ter meu joelho ruim consertado!

Para quem não sabe, rompi o ligamento cruzado anterior do joelho direito. Não, eu não estava fazendo balet, como a Angie, fofíssima, a modelo aí da foto que ilustra esta postagem. Machuquei-me durante uma aula de karatê, mas meu joelhinho já vinha ruim desde meus vinte e poucos anos, quando eu abusava na musculação, na ginástica localizada super hardcore e era saradíssima. Tinha a disposição e a coragem de levantar 190 quilos no legpress 45. É, coisa de doido (ou de jovem, o que é, depois de um certo tempo, mais ou menos a mesma coisa! Huahahahaha! Sem ofensas, Rafa. huahahaha!). O estado do meu joelhinho foi se agravando com o tempo, até que, um dia, aliás, em uma noite, meu ligamento arrebentou-se de todo.

Soube que essa lesão é mais comum em jogadores de futebol (o Ganso, do Santos, e o Kaká de... de... não sei, de um time espanhol, sofreram e operaram a mesma lesão há algum tempo) e tenistas, mas eu - que não gosto de coisas fáceis - tinha de ser uma das poucas mulheres aqui da cidade que já conseguiu uma encrenca dessas no joelho. Os ortopedistas e a minha fisioterapeuta (que virou uma de minhas melhores amigas) se assustaram quando me viram pela primeira vez com o joelho pendurado graças ao rompimento do LCA, como é carinhosamente chamado pelos profissionais de saúde (ó o apelidinho do negócio: LCA! Lembra o YMCA do Village People!).

Então, a postagem de hoje é para pedir a vocês, minhas visitantes, minhas amigas, que rezem por mim para que tudo saia da melhor forma possível! O médico já me disse que não vou poder voltar a praticar lutas marciais (minha paixão tardia dos 40 anos), mas só me livrar da imensa DOR que venho sentindo a cada vez que caminho por mais de três quadras, fico em pé por mais de 15 minutos ou sentada por mais de 20 com a perna dobrada - sem falar na impossibilidade de, claro, praticar qualquer tipo de atividade física -, já estará ótimo!

Então, conto com vocês e suas orações. Beijocas e até outra hora.

P.S.: Tentarei blogar do meu netbook, mas não posso garantir nada na primeira semana, quando estarei tremendamente grogue graças a analgésicos fortíssimos para me poupar da dor na área operada (coisa para fazer dinossauro dormir!) e dos anti-inflamatórios potentes (aquilo deve evitar que mordida de dragão de comodo inflame!).



sábado, 29 de janeiro de 2011

Um lanchinho / A Snack



Esse foi um dos cinco rocamboles que fiz para receber amigos no domingo passado. O da foto é de limão, mas havia dois de café com chocolate, um de pessegada e ainda um outro de morango. Confeitei-os todos de modos diferentes, mas sempre usando brilho, dourados e prateados. É incrível como as coisas mais simples, como rocamboles (feitos em menos de vinte minutos) ficam com um ar diferente só ao se usar esses pequenos artifícios.


Ih! Só agora notei que hoje é meu blogoniversário! Dois anos de blog, mas que, na verdade, contam como um só, visto que em 2010 raramente passei por aqui! Huahahahahha!



Off topic
: Estou pensando em parar de postar o blog também em inglês. Ai, cansa minha beleza! Fora isso, não recebo visitas internacionais, ou, pelo menos, não tão frequentemente (ai, que falta faz o trema de "freqüentemente"!). Postar em inglês tem sido um esforço vão, chato e desnecessário, uma vez que os graphics que eu usava na assinatura foram substituídos (os termos de serviço das autoras dos graphics exigiam postagens em inglês). Além disso, tenho pouco tempo e ficar fazendo duas postagens em uma consome tempo (e paciência). O que vocês acham?



This is one of the five swiss rolls I prepared for some friends visit last Sunday. This one on the photo is a lemon one, but I also prepared two made of coffee and chocolate, one of peach jelly and another one of strawberry jelly. I decorated each one differently, but aways using glitter, gold and silver luster sugar. It is surprising how simple things, like swiss rolls (prepared in less than twenty minuts) get some great look when we use these little tricks.


Ops! Only now I've noticed that today is my blogoversary! Two years that count like just one, once I barely blogged anything in 2010! Huahahahahahaha!


Off topic: I am seriously thinking about stop blogging in English. I don't have enough visitors that doesn't speak Portuguese and blogging in English have been being a boring and desnecessary effort. Also, blog twice in only one post is a time and patience consuming task. What do you think about, it?


Editando:

Algumas das meninas pediram a receita do rocambole. Aí vão duas delas. Ambas têm resultados ótimos e estão devidamente testadas. A primeira dá um só rocambole e é mais caseira. A segunda rende até três rocamboles e tem uma receita um pouquinho mais, se é que se pode dizer assim, industrial, já que leva um ingrediente que pode ser comprado apenas nessas lojas que vendem coisas para fabricação de sorvetes e bolos produzidos por boleiras profissionais e confeitarias, o tal do emulsificante para bolo.

receita 1:
6 ovos grandes
6 colheres de sopa de açúcar
6 colheres de sopa de farinha de trigo

1 -Ligue o forno em temperatura de 180ºC.
2 - Bata os ovos inteiros na batedeira por cerca de 7, 8 minutos, ou até que o conteúdo do bowl quadruplique de volume. Tire da batedeira e incorpore o açúcar com delicadeza. Junte a farinha e repita o processo. Está pronta a massa do pão de ló.
3 - Passe margarina em uma assadeira retangular (não use uma muito grande para o pão-de-ló não ficar muito fino) e, em seguida, forre-a com papel manteiga.
4 - Despeje a massa de pão-de-ló e leve-a ao forno por cerca de dez minutos (a massa é muito delicada, logo, logo, fica pronta), sem deixá-la dourar muito (a massa parecerá um pouco alta demais, mas não se assuste. Ao retirá-la do forno, ela murcha um pouco).
5 - Desenforme puxando o papel manteiga da assadeira. Desgrude delicadamente a massa do papel com a ajuda de uma faca com cabo longo.
6 - Deixe-a amornar um pouco e recheie-a com o doce que preferir.

receita 2:
8 ovos
250 gramas de açúcar
250 gramas de farinha de trigo
15 gramas (mais ou menos 1 colher de sopa) de emulsificante para bolo
15 gramas (idem!) de fermento seco
50 ml de água
Ligue o forno a 180ºC.

1 - Coloque todos os ingredientes na batedeira e bata tudo por 8 minutos.
2 - Forre uma assadeira da forma descrita na receita 1.
3 - Coloque a massa na assadeira já preparada.
4 - Leve ao forno por cerca de 10 minutos.
5 - Desenforme da maneira descrita na receita 1.
6 - Recheie com o doce de sua preferência.

Dicas:
1- Antes de rechear o rocambole, deixe-o amornar um pouco, mas não esfriar. O pão-de-ló frio tende a enfarinhar e ficar menos maleável, o que pode causar rachaduras e até quebrar no processo de enrolá-lo com o doce, dando-lhe formato de rocambole.
2 - É importante que, antes de começar a bater a massa, você já tenha à mão, prontinho, o recheio que pretende colocar no rocambole. Assim, você não corre o risco de a massa já assada esfriar demais e começar a enfarinhar antes que você tenha a oportunidade de espalhar o recheio e enrolar o doce.
3 - Se quiser, desenforme a massa sobre um pano limpo com açúcar espalhado em cima. Há quem ache que assim fica mais fácil enrolar o rocambole.
4 - Como o pão-de-ló ainda vai estar morninho, talvez o recheio (principalmente se for geleia ou algo parecido) pode ficar mole demais, o que dá a impressão que saiu tudo errado. Não desista do seu rocambole tão facilmente! Passe filme de pvc no rolinho já pronto e leve-o para o congelador por cerca de dez minutos. Depois, mude-o para a geladeira. O resfriamento rápido fará com que o recheio pare de derreter.
5 - O rocambole pode ser feito de um dia para o outro, desde que seja guardado na geladeira e sem cobertura alguma. Deixe-o enroladinho, como descrito acima. Perto da hora de servir, tire o filme plástico e decore-o. De um dia para o outro, inclusive, fica até mais gostoso porque o gosto do recheio entranha mais na massa.
6 - Se quiser fazer rocambole de café, junte à massa um pouquinho de café solúvel (o pó mesmo, não o café já pronto). Bem pouquinho, e vá provando à medida que for aumentando a quantidade, para que não fique amargo.
7 - Para conseguir um efeito mais impactante no recheio, use, se for o caso, corantes alimentares, também comprados nessas lojas de boleiras profissionais. Mas pingue de pouquinho em pouquinho, misture bem e vá testando a cor até encontrar a desejada. Nesse de limão, por exemplo, usei corante verde menta para deixar o recheio de limão básico (leite condensado misturado com suco de limão e raspinhas) com mais aparência de limão. hehehe!


Bom rocamboleio para todas! Huahahahaha!

Clique sobre as fotos para vê-las maiores.

Click the photos below to see them bigger.





segunda-feira, 24 de janeiro de 2011

A história de um quadradinho - parte I / A Square Tale - part I



Como já disse aqui, estou muito ligada ao crochet. Então, hoje, começamos "A história de um quadradinho". Este é o primeiro capítulo.

"Era uma vez, em um reino não tão distante, um quadradinho que passava por uma fase muito, muito, muito, muito, muito solitária..." *

(* Como diria - ou cantaria - o Robert Plant, no Led Zeppelin, "lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time". Vocês não adoram o Robert Plant todo sexy, nos anos 70, no Led Zeppelin?)



I have already said here, I am pretty hooked on crochet. So, today, we start "A Square Tale". This is the first chapter.

"Once upon a time, in a not so far realm, there was a square that was facing a lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time..." *

(* Don't you girls love Robert Plant, so sexy in the good 70's, at Led Zeppelin?)


terça-feira, 18 de janeiro de 2011

Ainda sobre o Natal / Still about Christmas




Quis publicar estas fotos antes, mas o Dieter, meu computador, enguiçou e daí... Bom, pois é.

No Natal, a gente sempre tem muita gente a presentear, a grana nem sempre dá para comprar tudo o que gostaríamos de dar a essas pessoas, então, o jeito é usar a criatividade. Ou o fogão.

Aí acima está um dos presentinhos charmosos que escolhi dar a alguns amigos no Natal de 2010: um potinho de compota de maçã com nozes. Para não ficar com cara de "qualquer um", fiz uma bordinha de crochet com miçanguinhas rosadas nacaradas e uma maçãzinha para dizer do quê era a compota, além do pedacinho de canela. Queria mostrar a borda em detalhes, mas minha máquina fotográfica é míope (ou hipermétrope? Acho que hipermétrope!), vê tudo embaçado a certa distância (anotações para 2011: "comprar máquina fotográfica mais potente").

Então é isso... er... Ah! Aí abaixo vai a aparência da compotinha.






I was really wanting to publish these photos sooner, but Dieter, my PC, broke, so... Well, er...

When Christmas comes, we want to gift lots of people, but sometimes we can't afford so many presents, so we all have to use a little creativity. Or the stove.


There it is! This is one of the charming little gifts I chose to give to some friends of mine for Christmas: a flask of apple and nuts compote. Just for an extra charm, I crocheted a border with some pearled rose beads, a little apple and a piece of cinnamon cane just to show what the compote was made of . I wish I could show you, guys, the tiny cute beads, but my camera becomes short-sighted (or would it be farsighted? I guess so!) and "sees" everything blurred (note for 2011: "buy a powerful camera").

So, that's all, folks.

sábado, 1 de janeiro de 2011

Novíssimas tradições / Brand New Traditions



Resolvi começar uma nova tradição aqui em casa. Bom, todas as tradições tiveram que começar em determinado dia, ainda sem ser exatamente tradições, não é? Pois então! Declarei a tradição do café da tarde no dia entre o Natal e o Ano Novo. Nessas festas, as pessoas ficam com a família, é difícil se reunir todo mundo que se quer. Já em uma tardezinha entre as duas datas importantes, há aquela percepção de "dia comum" que eu quis tomar para minha nova tradição.

Com uma semana de antecedência, convidei os amigos. Três dias antes da data marcada, comecei a fazer os biscoitos (que deram um certo trabalho) e imaginar que bolo eu faria para ser a estrela da nossa tarde. Estava planejada nossa reunião informal, minha nova tradição que, desta vez, foi no dia 29 de dezembro. Acima, vocês veem um detalhe do bolo de maçã com frutas secas recheado com creme de abacaxi que fiz (rapidinho, fácil e muito gostoso); no fim da postagem, estão os biscoitos de baunilha (pintadinhos como árvores de Natal) e os chocolate crinkel cookies enrolados no açúcar de confeiteiro e no glitter perolado comestível (achei lindo o aspecto rachado. Pareciam ter caído na neve) que não apareceu muito na foto. Tudo isso, pus sobre um centrinho de mesa de crochet que fiz há algum tempo (como disse, ando crochetando mais que bordando). As pessoas se serviam de sucos, água, café ou chá, pegavam os talheres e louça em uma mesa auxiliar e se serviam do que preferissem na mesa principal, mostrada também em uma das fotos abaixo.

Adorei fazer tudo, confeitar biscoitos pela primeira vez na vida, rechear e confeitar um bolo charmoso, planejar tudo, chamar meus amigos, enfim, começar essa nova tradição. Mas o que realmente me agradou mais foi ver todo mundo feliz, divertindo-se e comendo alegremente na minha sala de estar! Que ocasião maravilhosa entre duas datas tão especiais!

Desejo a todas um feliz 2011, cheio de alegrias, felizes bordados, crochets, crafts e tudo mais o que quisermos criar!



I started a new tradition here. Well, all traditions had to start on a certain day, even if they weren't exactly traditions yet. The tradition I declared is an afternoon coffee on a day between Christmas and New Year's Day. During this holiday season, people stay with their families and it becomes difficult to call friends to spend some time together. So, in a day between the two important days in December, seen as a "typical day", I started to set as my new tradition day.

A week before the day I chosed, I started to invite some friends. Three days before the "D" day, I started to bake (that were not exactly a piece of cake for whom never baked cookies, like me), and started to chose what would be tha cake that would be the golden star of our new tradition day. The informal meeting was all planned. The day would be the December, 29th. At the heading of this post, you may see a detail of the apple and dried fruits cake I baked (quick, easy and very tasty) and at the end of it, you may take a look at the vanilla cookies (as Christmas Trees) and the chocolate crinkel cookies rolled in powderred sugar and edible glitter (I loved them! They were so beautiful! It was like they rolled in the snow and the cracked look was incredible). All setted, I used a centerpiece I crocheted some months ago (as said, I am crocheting more than stitching). My friends could chose between juices, water, coffee and tea, take the silverware and dishes in an auxiliary table before serve themselves in the head table with whatever they prefer, all shown in the photos below.

I loved to bake and paint cookies with icing for the first time in my life (in Brazil, we don't traditionally do it), fill and put some topping in a charming cake, plan all the meeting, call my friends and finally begin this brand new tradition at my home. But what really pleased me most was seeing everyone glad, having fun and eating happily in my living room!
What a wonderful time between two special days!

Happy 2011 to everybody, full of happiness, happy stitching, crocheting, crafts and everything else we wish create!







Não podia deixar de marcar também que hoje, dia 1º de janeiro de 2011, tomou posse a primeira Presidente da República do Brasil do sexo feminino, Dilma Rousseff. Embora eu não seja dessas que liga muito para ser uma mulher ou um homem em um cargo tão importante, alguém negro ou branco ou coisas assim (para mim, as pessoas são simplesmente pessoas, não as diferencio, seja por sexo ou qualquer outra característica), foi bonito ver o entusiasmo das pessoas.

It is also necessary to tell that todqy, the January 1st of 2011, our first female president, Dilma Rousseff, took her chair at the presidential palace. Although I don't care that much for being or not a woman or a man in such an important dute, someone black or white or anything like that (for me, people are just people and they cannot be seen as different whether for sex or any other characteristic), it was nice to see people's enthusiasm.

Se quiser ver mais fotos, clique sobre as miniaturas abaixo.
If you want to see more pics, click on the thumbs below.






Blog Widget by LinkWithin